Vtom vešla tahle krásná dívka a já jsem se otočil k Arturovi a řekl jsem: "Arture, vidíš tu dívku?
А онда је ушла та лепотица и ја сам се окренуо ка Артуру и рекао: "Видиш ону девојку?
Vidíš tu snad nějaké jiné matky?
Pa da li ide još neèija majka?
Vidíš tu krásnou kytici, co mi přinesl?
Vidiš kakvo mi je divno cveæe doneo?
Vidíš tu malou věc, co vypadá jako burák?
Vidš ovu malu stvar koja izgleda kao kikiriki?
Vidíš tu nějaký salón v této díře?
Da li vidiš ovdje sobu za razgovore?
Buzz, vidíš tu ironii v tom jak vždycky řekneš 'letíme'?
Jesi li primijetio ironiju kada si rekao: "Odletimo"?
Vidíš tu holku u toho automatu na jídlo, Tanyu?
Vidiš li onu devojku pored automata za slatkiše, Tanja.
Vidíš tu jizvu na zádech? - Hmm.
Vidiš li ožiljak na njegovim leðima?
A vidíš tu ulici vedle něho?
Da. - Vidiš li ulicu pored njega?
Walte, vidíš tu jámu přes kterou jsme právě přejeli?
Volte, vidiš li rupu pored koje smo prošli?
Coffey, vidíš tu ránu na krku Parchera?
Kofey, vidiš li modrice na Parcherovom vratu?
Vidíš tu citaci kohosi o tom, jak vrážím Burrellovi nůž do zad?
Vidiš taj citat od nekoga, kako ja zabijam nož u leða Burellu?
Vidíš tu hrůzu, co má na hlavě?
Vidiš tu skaradnu grozotu na njenoj glavi?
Vidíš tu modřinu, co mám na hrudi od celé té CPR?
Vidiš li modricu na mojim grudima od te reanimacije? Bio je još neko tamo.
Hej, Darnelli, vidíš tu ženskou támhle?
Hej, Darnele. Vidiš li onu staricu tamo? Koju(veštica) damu?
Vidíš tu malou plastovou krabičku na mém nočním stolku?
Da li vidiš malu plastiènu kutiju na mom noænom ormariæu?
Vidíš tu ženu tam, co jí mango?
Vidiš li onu ženu tamo što jede mango?
Doufám, že vidíš tu ironii, když mi dáváš radu o vztahu.
Nadam se da vidiš ironiju u tvojim savjetima za veze.
Vidíš tu moc, jakou nad nimi mám?
Vidite li snage da imam nad njima?
Vidíš tu mimorozvahovou spolupráci s jinou firmou za 112 000 dolarů?
Vidiš završni raèun se spaja sa rizikom za $112, 000?
Vidíš tu jasnou věc na obloze?
Znaš li za ono što svetli na nebu?
Vidíš tu snad do prdele jinou cestu?
Vidiš li neki drugi put, jebote?
Vidíš tu malou holku, se kterou zápasí?
Vidite da se malo petunija on je hrvanje?
Tady, jak vidíš tu vrstvenou část na té šikmé skále..?
Vidiš li ovaj sloj preko one kosine?
Vidíš tu jeho žílu na jeho čele?
Vidiš tu malu venu na njegovm èelu?
Vidíš tu někde frontu ženskejch, co si tě chtějí vzít?
Misliš da imam žene postrojene oko celog bloka željne da se udaju za tebe?
Vidíš tu lykany rvát se o zbytky?
Vidite li likane koji se bore za mrvice?
Vidíš tu střechu, co máš v noci nad hlavou?
Vidiš ovaj krov koji ti je nad glavom noæu?
Vidíš tu zlatavou věci, co sem kape?
Vidiš li ono zlatno što kaplje nadole?
Zapomeneš, kdo jsi a pak vidíš tu věc, A.L.I.E, i když není skutečná.
Zaboraviš ko si, i onda vidiš neku A.L.I.E., koja zapravo ne postoji.
Řekni mi, že aspoň vidíš tu ironii.
Reci mi da si bar cenila ironiju.
Takže doufám, že ty vidíš tu ironii, že jsem Caroline pomohla porodit děti a že jsem tady, protože zoufale chci udržet Stefana při životě.
Isto koliko se nadam da cenis to sto sam pomogla Caroline da se porodi 246 00:11:44, 770 -- 00:11:47, 630 i sto sam ovde jer ocajno zelim odrzati Stefana u zivotu.
A Andrew mi řekl, když jsme přeletěli tréninkovou plochu: "Vidíš tu horu támhle?"
Dok smo bili iznad prostora za trening, Endru mi se obratio: „Vidiš onu planinu tamo?“
0.72454309463501s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?